Kejadian 16:7-13
Konteks16:7 The Lord’s angel 1 found Hagar near a spring of water in the desert – the spring that is along the road to Shur. 2 16:8 He said, “Hagar, servant of Sarai, where have you come from, and where are you going?” She replied, “I’m running away from 3 my mistress, Sarai.”
16:9 Then the Lord’s angel said to her, “Return to your mistress and submit 4 to her authority. 16:10 I will greatly multiply your descendants,” the Lord’s angel added, 5 “so that they will be too numerous to count.” 6 16:11 Then the Lord’s angel said to her,
“You are now 7 pregnant
and are about to give birth 8 to a son.
You are to name him Ishmael, 9
for the Lord has heard your painful groans. 10
16:12 He will be a wild donkey 11 of a man.
He will be hostile to everyone, 12
and everyone will be hostile to him. 13
He will live away from 14 his brothers.”
16:13 So Hagar named the Lord who spoke to her, “You are the God who sees me,” 15 for she said, “Here I have seen one who sees me!” 16
Kejadian 22:15-18
Konteks22:15 The Lord’s angel called to Abraham a second time from heaven 22:16 and said, “‘I solemnly swear by my own name,’ 17 decrees the Lord, 18 ‘that because you have done this and have not withheld your son, your only son, 22:17 I will indeed bless you, 19 and I will greatly multiply 20 your descendants 21 so that they will be as countless as the stars in the sky or the grains of sand on the seashore. Your descendants will take possession 22 of the strongholds 23 of their enemies. 22:18 Because you have obeyed me, 24 all the nations of the earth will pronounce blessings on one another 25 using the name of your descendants.’”
Kejadian 32:24-30
Konteks32:24 So Jacob was left alone. Then a man 26 wrestled 27 with him until daybreak. 28 32:25 When the man 29 saw that he could not defeat Jacob, 30 he struck 31 the socket of his hip so the socket of Jacob’s hip was dislocated while he wrestled with him.
32:26 Then the man 32 said, “Let me go, for the dawn is breaking.” 33 “I will not let you go,” Jacob replied, 34 “unless you bless me.” 35 32:27 The man asked him, 36 “What is your name?” 37 He answered, “Jacob.” 32:28 “No longer will your name be Jacob,” the man told him, 38 “but Israel, 39 because you have fought 40 with God and with men and have prevailed.”
32:29 Then Jacob asked, “Please tell me your name.” 41 “Why 42 do you ask my name?” the man replied. 43 Then he blessed 44 Jacob 45 there. 32:30 So Jacob named the place Peniel, 46 explaining, 47 “Certainly 48 I have seen God face to face 49 and have survived.” 50
Kejadian 48:15-16
Konteks48:15 Then he blessed Joseph and said,
“May the God before whom my fathers
Abraham and Isaac walked –
the God who has been my shepherd 51
all my life long to this day,
48:16 the Angel 52 who has protected me 53
from all harm –
bless these boys.
May my name be named in them, 54
and the name of my fathers Abraham and Isaac.
May they grow into a multitude on the earth.”
[16:7] 1 tn Heb “the messenger of the
[16:7] 2 tn Heb “And the angel of the
[16:8] 3 tn Heb “from the presence of.”
[16:9] 4 tn The imperative וְהִתְעַנִּי (vÿhit’anni) is the Hitpael of עָנָה (’anah, here translated “submit”), the same word used for Sarai’s harsh treatment of her. Hagar is instructed not only to submit to Sarai’s authority, but to whatever mistreatment that involves. God calls for Hagar to humble herself.
[16:10] 5 tn Heb “The
[16:10] 6 tn Heb “cannot be numbered because of abundance.”
[16:11] 7 tn The particle הִנֵּה (hinneh) focuses on her immediate situation: “Here you are pregnant.”
[16:11] 8 tn The active participle refers here to something that is about to happen.
[16:11] 9 sn The name Ishmael consists of the imperfect or jussive form of the Hebrew verb with the theophoric element added as the subject. It means “God hears” or “may God hear.”
[16:11] 10 tn Heb “affliction,” which must refer here to Hagar’s painful groans of anguish.
[16:11] sn This clause gives the explanation of the name Ishmael, using a wordplay. Ishmael’s name will be a reminder that “God hears” Hagar’s painful cries.
[16:12] 11 sn A wild donkey of a man. The prophecy is not an insult. The wild donkey lived a solitary existence in the desert away from society. Ishmael would be free-roaming, strong, and like a bedouin; he would enjoy the freedom his mother sought.
[16:12] 12 tn Heb “His hand will be against everyone.” The “hand” by metonymy represents strength. His free-roaming life style would put him in conflict with those who follow social conventions. There would not be open warfare, only friction because of his antagonism to their way of life.
[16:12] 13 tn Heb “And the hand of everyone will be against him.”
[16:12] 14 tn Heb “opposite, across from.” Ishmael would live on the edge of society (cf. NASB “to the east of”). Some take this as an idiom meaning “be at odds with” (cf. NRSV, NLT) or “live in hostility toward” (cf. NIV).
[16:13] 15 tn Heb “God of my seeing.” The pronominal suffix may be understood either as objective (“who sees me,” as in the translation) or subjective (“whom I see”).
[16:13] 16 tn Heb “after one who sees me.”
[16:13] sn For a discussion of Hagar’s exclamation, see T. Booij, “Hagar’s Words in Genesis 16:13b,” VT 30 (1980): 1-7.
[22:16] 17 tn Heb “By myself I swear.”
[22:16] 18 tn Heb “the oracle of the
[22:17] 19 tn The use of the infinitive absolute before the finite verbal form (either an imperfect or cohortative) emphasizes the certainty of the blessing.
[22:17] 20 tn Here too the infinitive absolute is used for emphasis before the following finite verb (either an imperfect or cohortative).
[22:17] sn I will greatly multiply. The
[22:17] 21 tn The Hebrew term זֶרַע (zera’) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.
[22:17] 23 tn Heb “gate,” which here stands for a walled city. To break through the gate complex would be to conquer the city, for the gate complex was the main area of defense (hence the translation “stronghold”).
[22:18] 24 tn In the Hebrew text this causal clause comes at the end of the sentence. The translation alters the word order for stylistic reasons.
[22:18] sn Because you have obeyed me. Abraham’s obedience brought God’s ratification of the earlier conditional promise (see Gen 12:2).
[22:18] 25 tn Traditionally the verb is taken as passive (“will be blessed”) here, as if Abraham’s descendants were going to be a channel or source of blessing to the nations. But the Hitpael is better understood here as reflexive/reciprocal, “will bless [i.e., pronounce blessings on] themselves/one another” (see also Gen 26:4). Elsewhere the Hitpael of the verb “to bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 12:2 predicts that Abram will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11. Earlier formulations of this promise (see Gen 12:2; 18:18) use the Niphal stem. (See also Gen 28:14.)
[32:24] 26 sn Reflecting Jacob’s perspective at the beginning of the encounter, the narrator calls the opponent simply “a man.” Not until later in the struggle does Jacob realize his true identity.
[32:24] 27 sn The verb translated “wrestled” (וַיֵּאָבֵק, vayye’aveq) sounds in Hebrew like the names “Jacob” (יַעֲקֹב, ya’aqov) and “Jabbok” (יַבֹּק, yabboq). In this way the narrator links the setting, the main action, and the main participant together in the mind of the reader or hearer.
[32:24] 28 tn Heb “until the rising of the dawn.”
[32:25] 29 tn Heb “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
[32:25] 30 tn Heb “him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[32:25] 31 tn Or “injured”; traditionally “touched.” The Hebrew verb translated “struck” has the primary meanings “to touch; to reach; to strike.” It can, however, carry the connotation “to harm; to molest; to injure.” God’s “touch” cripples Jacob – it would be comparable to a devastating blow.
[32:26] 32 tn Heb “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
[32:26] 33 tn Heb “dawn has arisen.”
[32:26] 34 tn Heb “and he said, ‘I will not let you go.’” The referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[32:26] 35 sn Jacob wrestled with a man thinking him to be a mere man, and on that basis was equal to the task. But when it had gone on long enough, the night visitor touched Jacob and crippled him. Jacob’s request for a blessing can only mean that he now knew that his opponent was supernatural. Contrary to many allegorical interpretations of the passage that make fighting equivalent to prayer, this passage shows that Jacob stopped fighting, and then asked for a blessing.
[32:27] 36 tn Heb “and he said to him.” The referent of the pronoun “he” (the man who wrestled with Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[32:27] 37 sn What is your name? The question is rhetorical, since the
[32:28] 38 tn Heb “and he said.” The referent of the pronoun “he” (the man who wrestled with Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[32:28] 39 sn The name Israel is a common construction, using a verb with a theophoric element (אֵל, ’el) that usually indicates the subject of the verb. Here it means “God fights.” This name will replace the name Jacob; it will be both a promise and a call for faith. In essence, the
[32:28] 40 sn You have fought. The explanation of the name Israel includes a sound play. In Hebrew the verb translated “you have fought” (שָׂרִיתָ, sarita) sounds like the name “Israel” (יִשְׂרָאֵל, yisra’el ), meaning “God fights” (although some interpret the meaning as “he fights [with] God”). The name would evoke the memory of the fight and what it meant. A. Dillmann says that ever after this the name would tell the Israelites that, when Jacob contended successfully with God, he won the battle with man (Genesis, 2:279). To be successful with God meant that he had to be crippled in his own self-sufficiency (A. P. Ross, “Jacob at the Jabboq, Israel at Peniel,” BSac 142 [1985]: 51-62).
[32:29] 41 sn Tell me your name. In primitive thought to know the name of a deity or supernatural being would enable one to use it for magical manipulation or power (A. S. Herbert, Genesis 12-50 [TBC], 108). For a thorough structural analysis of the passage discussing the plays on the names and the request of Jacob, see R. Barthes, “The Struggle with the Angel: Textual Analysis of Genesis 32:23-33,” Structural Analysis and Biblical Exegesis (PTMS), 21-33.
[32:29] 42 tn The question uses the enclitic pronoun “this” to emphasize the import of the question.
[32:29] 43 tn Heb “and he said, ‘Why is it that you ask my name?’” The referent of the pronoun “he” (the man who wrestled with Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[32:29] 44 tn The verb here means that the
[32:29] 45 tn Heb “him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[32:30] 46 sn The name Peniel means “face of God.” Since Jacob saw God face to face here, the name is appropriate.
[32:30] 47 tn The word “explaining” is supplied in the translation for stylistic reasons.
[32:30] 49 sn I have seen God face to face. See the note on the name “Peniel” earlier in the verse.
[32:30] 50 tn Heb “and my soul [= life] has been preserved.”
[32:30] sn I have survived. It was commonly understood that no one could see God and live (Gen 48:16; Exod 19:21, 24:10; and Judg 6:11, 22). On the surface Jacob seems to be saying that he saw God and survived. But the statement may have a double meaning, in light of his prayer for deliverance in v. 11. Jacob recognizes that he has survived his encounter with God and that his safety has now been guaranteed.
[48:15] 51 tn Heb “shepherded me.” The verb has been translated as an English noun for stylistic reasons.
[48:16] 52 sn The Samaritan Pentateuch reads “king” here, but the traditional reading (“angel”) may be maintained. Jacob closely associates God with an angelic protective presence. This does not mean that Jacob viewed his God as a mere angel, but it does suggest that he was aware of an angelic presence sent by God to protect him. Here he so closely associates the two that they become virtually indistinguishable. In this culture messengers typically carried the authority of the one who sent them and could even be addressed as such. Perhaps Jacob thought that the divine blessing would be mediated through this angelic messenger.
[48:16] 53 tn The verb גָּאַל (ga’al) has the basic idea of “protect” as a near relative might do. It is used for buying someone out of bondage, marrying a deceased brother’s widow, paying off debts, avenging the family, and the like. The meanings of “deliver, protect, avenge” are most fitting when God is the subject (see A. R. Johnson, “The Primary Meaning of √גאל,” Congress Volume: Copenhagen, 1953 [VTSup], 67-77).